2024國際基礎科學大會7月14日在北京開幕,共有800余名國內(nèi)外學者參加,將重點圍繞數(shù)學、理論物理、理論計算機與信息科學三大基礎科學領域展開學術(shù)研討和交流。
The International Congress of Basic Science was inaugurated in Beijing on July 14, bringing together more than 800 scientists and scholars from home and abroad. The congress focuses on three branches of basic science: mathematics, theoretical physics, and theoretical computer and information sciences.
7月14日,2024國際基礎科學大會開幕式及頒獎典禮在清華大學新清華學堂舉辦。圖片來源:北京日報客戶端
【知識點】
2024國際基礎科學大會主題為“聚焦基礎科學,引領人類未來”,大會為期兩周,大會期間將舉辦500余場大會報告、專題學術(shù)會議以及衛(wèi)星會議,旨在分享基礎科學領域前沿成果,展望基礎研究未來發(fā)展方向。
本屆大會不僅是學術(shù)交流的盛會,還致力于為廣大青年學者、學生以及科學愛好者們提供互動成長的平臺。大會期間,一系列特別活動將相繼展開,其中,數(shù)學之夜、物理之夜、計算機之夜三場專場沙龍,將邀請多位國際大獎得主共話科學前沿;“科學家面對面”專場活動中,不同年齡段的優(yōu)秀青少年將有機會與頂尖科學家近距離對話;大會還將舉行大學生、高中生學術(shù)成果海報展,向國際學者直觀展示中國青少年的研究成果。
【重要講話】
要深入踐行國際科技合作倡議,拓寬政府和民間交流合作渠道,發(fā)揮共建“一帶一路”等平臺作用,牽頭組織好國際大科學計劃和大科學工程,支持各國科研人員聯(lián)合攻關(guān)。
Efforts should be made to implement the initiative for global scientific and technological cooperation, further broaden the government and non-governmental channels for exchanges and cooperation, give full play to the role of platforms such as the Belt and Road Initiative, take the lead in organizing international big science research plans and projects, and support scientists and researchers from all countries to jointly achieve breakthroughs.
——2024年6月24日,習近平在全國科技大會、國家科學技術(shù)獎勵大會、兩院院士大會上的重要講話
【相關(guān)詞匯】
科技前沿領域
the frontier fields of science and technology
基礎研究
fundamental research
來源:中國日報網(wǎng)
責任編輯:馬文慧