當(dāng)前位置: 首頁 ? 資訊 ? 行業(yè)資訊 ? 要聞綜合 ? 正文

中華文化 | 盡心 Exert One's Heart / Mind to the Utmost

發(fā)布日期:2022-08-26??來源:中華思想文化術(shù)語??作者:《中華思想文化術(shù)語》編委會??瀏覽次數(shù):1424
放大字體??縮小字體
核心提示:盡心Exert One's Heart / Mind to the Utmost充分體認(rèn)和發(fā)揮內(nèi)心固有的善端。“盡心”是由孟子提出的一種道德修養(yǎng)方法?!氨M心”需要發(fā)揮心所具有的思考能力,發(fā)現(xiàn)人心中固有的善端,并將其作為人之所以為人的本質(zhì)特征,進而充分培養(yǎng)、發(fā)揮心中的善端,最終實現(xiàn)仁、義、禮、智的德行。心中的善端是天賦予人的本性,因此通過“盡心”就能夠知曉人的本性,并通

盡心  Exert One's Heart / Mind to the Utmost

充分體認(rèn)和發(fā)揮內(nèi)心固有的善端。“盡心”是由孟子提出的一種道德修養(yǎng)方法?!氨M心”需要發(fā)揮心所具有的思考能力,發(fā)現(xiàn)人心中固有的善端,并將其作為人之所以為人的本質(zhì)特征,進而充分培養(yǎng)、發(fā)揮心中的善端,最終實現(xiàn)仁、義、禮、智的德行。心中的善端是天賦予人的本性,因此通過“盡心”就能夠知曉人的本性,并通達于天。

"Exerting one's mind to the utmost" means one should fully understand and extend one's innate goodness. It is a way of moral cultivation advocated by Mencius. To do so, one needs to develop one's capability of thinking, discover the goodness inherent in the mind and then fully nurture this innate human character, eventually realizing the moral qualities of benevolence, righteousness, rites and social norms, and wisdom.

引例 Citations:

◎孟子曰:“盡其心者,知其性也。知其性,則知天矣。存其心,養(yǎng)其性,所以事天也?!保ā睹献印けM心上》)

孟子言:“能做到盡心的人,能知曉其本性。能知曉人的本性,則能夠知曉天。保持自己的本心,培養(yǎng)自己的本性,就是對待天命的方法?!?/p>

Mencius said, "He who does his utmost knows his nature. Knowing his nature, he knows his inborn moral nature. Preserving his mind and nurturing his nature is the way to deal with his inherent morality." (Mencius)

◎盡心,謂事物之理皆知之而無不盡。(《朱子語類》卷六十)

盡心是指能夠知曉事物所具有的理而毫無遺漏。

Exerting one's mind to the utmost means knowing the laws of all things, with nothing left out. (Classified Conversations of Master Zhu Xi)

推薦:教育部 國家語委

供稿:北京外國語大學(xué) 外語教學(xué)與研究出版社

責(zé)任編輯:錢耐安

?
?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報 ]? [ 關(guān)閉窗口 ]

免責(zé)聲明:
本網(wǎng)站部分內(nèi)容來源于合作媒體、企業(yè)機構(gòu)、網(wǎng)友提供和互聯(lián)網(wǎng)的公開資料等,僅供參考。本網(wǎng)站對站內(nèi)所有資訊的內(nèi)容、觀點保持中立,不對內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權(quán)等問題,請及時聯(lián)系我們,我們將在收到通知后第一時間妥善處理該部分內(nèi)容。



?
?

?
推薦圖文
推薦資訊
點擊排行
最新資訊
友情鏈接 >> 更多